localisation
Localisation Efforts
The usage of FOSS gets increased mainly based on its connectivity to the local context. One of the ways is to translate the frequently used FOSS Apps to the local language. Some of the translation requirements are listed below,
*NYS - Not Yet Started
*TBU - To be Updated
App | Usage | Status | Contact | Contributors | Percentage Completed |
---|---|---|---|---|---|
Gadgetbridge | Access your SmartWatch / Fitness Band | Open | |||
Manyverse | Off-The-Grid Social Network | Open | |||
NewPipe | A FOSS App to view Youtube Videos | Progress | Radhakrishnan | Radhakrishnan, Balaji | 43% |
Peertube | A self-hosted platform for Video Hosting and Sharing | Progress | Balaji | Balaji | |
Koha | A Library Management System | Progress | Balaji | Balaji, Lenin | |
HotOSM | Translate HOT Tasking Manager for OSM | Open | Balaji | NYS | |
SearX | Self-hosted, Decentralized, Privacy friendly meta search engine | Progress | Prasanna | Prasanna, Balaji, Lenin, Maniraj, Arunekumar, Poorajith, Manimaran, Saran Kumar | 80% |
OSMAnd | Global Mobile Map Viewing and Navigation for Online and Offline OSM Maps | Progress | Sriram | Poorajith, Shriram Nisanth, Muthukrthika | 60% |
Blokada | FOSS Ad Blocker for Android | Progress | Balaji | Balaji | 20% |
LibreOffice | FOSS Office Suite | Progress | Balaji |
Completed Translations
App | Usage | Members Involved |
---|---|---|
CitizenApp | A OSM-based navigation and City explorer | Balaji |
Tusky | Mastodon client for Android | Manimaran |
TrebleShot | An Open-Source Android application that allows you to send and receive files over available connections, and pause and resume transfer process even after something went wrong | Manimaran, Balaji |
localisation.txt · Last modified: 2021/06/10 15:49 by prashere